Poetry
of
Rainer Maria Rilke
Erinnerung

Und du wartest, erwartest das Eine,
das dein Leben unendlich vermehrt;
das Maechtige, Ungemeine,
das Erwachen der Steine,
Tiefen, dir zugekehrt.

Es daemmern im Buecherstaender
die Baende in Gold und Braun;
und du denkst an durchfahrene Laender,
an Bilder, an die Gewaender
wiederverlorener Fraun.

Und da weisst du auf einmal: das war es.
Du erhebst dich, und vor dir steht
eines vergangenen Jahres
Angst und Gestalt und Gebet.


1902/1906
Memory

And you wait, expecting that one thing,
that will boundlessly augment your life;
the mighty, the
extraordinary,
the wakening of stones,
profundity,
all turned towards you.

In bookstalls the light creeps across
gold and brown volumes;
and you think of lands you traveled through,
of pictures, of robes
twice lost women
wore.

And then you know suddenly: that was it.
You get up, and in front of you stand
fear and
figure and prayer
of a year that was.


Translation: Charles L. Cingolani                 Copyright © 2020
This file is not intended to be viewed directly using a web browser. To create a viewable file, use the Preview in Browser or Publish to Aabaco Web Hosting commands from within SiteBuilder.