Jaegerlied


Zierlich ist des Vogels Tritt im Schnee,
Wenn er wandelt auf des Berges Hoeh:
Zierlicher schreibt Liebchens liebe Hand,
Schreibt ein Brieflein mir in ferne Land’.

In die Luefte hoch der Reiher steigt,
Dahin weder Pfeil noch Kugel fleugt:
Tausendmal so hoch und so geschwind
Die Gedanken treuer Liebe sind.




Eduard Moerike 1837




Hunter's Song


How delicate the track of a bird when,
On a mountain peak it wanders in snow:
More delicate yet my love's sweet hand,
When she writes to me in distant lands.

High in the sky the heron soars,
Beyond the reach of arrow and shot:
A thousand times as swift and high
The thoughts that faithful love inspires.




Translation: Charles L. Cingolani      Copyright © 2011
. . . . How easily this poem unfolds, as if it were a random thought Moerike had while taking a walk . . .