Inschrift auf eine Uhr mit den drei Horen

Langsam gehen die Horen vor anderen seligen Goettern.
– Theokrit



Am langsamsten von allen Goettern wandeln wir,
Mit Blaetterkronen schoen geschmueckte, schweigsame.
Doch wer uns ehrt und wem wir selber guenstig sind,
Weil er die Anmut liebet und das heilge Mass,
Vor dessen Augen schweben wir im leichten Tanz
Und machen mannigfaltig ihm den langen Tag.





Eduard Moerike 1846




Inscription on a Clock with the Three Horae

The horae stride slowly ahead of other blissful gods.
- Theocritus



It is we of all the gods who stride the slowest,
With crowns of leaves gracefully adorned, in silence.
And he who honors us and to whom we show our favor,
For his love of beauty and holy moderation,
Before his eyes we hover dancing on light feet
And for him make manifold the lengthy day.





Translation: Charles L. Cingolani                Copyright © 2013
. . . . . An inscription on a clock transformed into a poem . . .