Jung Volkers Lied


Und die mich trug im Mutterleib,
Und die mich schwang in Kissen,
Die war ein schoen, freches, braunes Weib,
Wollte nichts vom Mannsvolk wissen.

Sie scherzte nur und lachte laut
Und liess die Freier stehen:
Moecht lieber sein des Windes Braut,
Denn in die Ehe gehen!

Da kam der Wind, da nahm der Wind
Als Buhle sie gefangen:
Von dem hat sie ein lustig Kind
In ihren Schoss empfangen.


Eduard Moerike  ca.1827



Young Volker's Song


And she bore me in her womb,
And swayed me on cushions,
She was a fair, fresh, brown woman,
But for men she had no time.

She would joke and laugh loud
And shun all suitors who called:
Would rather be the wind's bride,
Than to think of marrying!

Then the wind came
And put her in his lover's jail:
From him did she conceive
A mirthful infant child.


Translation: Charles L. Cingolani     Copyright © 2008
. . . A poem taken from Moerike's novel Maler Nolten about a noble robber . . . .