Josephine


Das Hochamt war. Der Morgensonne Blick
Glomm wunderbar im suessen Weihrauchscheine;
Der Priester schwieg; nun brauste die Musik
Vom Chor herab zur Tiefe der Gemeine.
So stuerzt ein sonnetrunkner Aar
Vom Himmel sich mit herrlichem Gefieder,
So laesst Jehovens Mantel unsichtbar
Sich stuermend aus den Wolken nieder.

Dazwischen hoert ich eine Stimme wehen,
Die sanft den Sturm der Choere unterbrach;
Sie schmiegte sich mit schwesterlichem Flehen
Dem suess verwandten Ton der Floete nach.

Wer ists, der diese Himmelsklänge schickt?
Das Maedchen dort, das so bescheiden blickt.
Ich eile sachte auf die Galerie;
Zwar klopft mein Herz, doch tret ich hinter sie.

Hier konnt ich denn in unschuldsvoller Lust
Mit leiser Hand ihr festlich Kleid beruehren,
Ich konnte still, ihr selber unbewusst,
Die nahe Regung ihres Wesens spueren.

Doch, welch ein Blick und welche Miene,
Als ich das Wort nun endlich nahm,
Und nun der Name Josephine
Mir herzlich auf die Lippen kam!
Welch zages Spiel die braunen Augen hatten!
Wie barg sich unterm tiefgesenkten Schatten
Der Wimper gern die ros‘ge Scham!
Und wie der Mund, der eben im Gesang
Die Gottheit noch auf seiner Schwelle hegte,
Sich von der Toene heilgem Ueberschwang
Zu mir mit schlichter Rede herbewegte!

O dieser Ton—ich fuehlt es nur zu bald,
Schlich sich ins Herz und macht' es tief erkranken;
Ich stehe wie ein Traeumer in Gedanken,
Indes die Orgel nun verhallt,
Die Saengerin vorueberwallt,
Die Kirche aufbricht und die Kerzen wanken.



Eduard Moerike  ca. 1827


Josephine


The High Mass was over. The morning sun
Glowed gloriously through clouds of sweet incense;
The priest was silent; then the music flowed
From the choir to the congregation below.
So does the eagle drunk with sunlight plunge
Down from the sky in gorgeous plumage,
And so might Jehovah's cloak unseen
Burst down out of the clouds.

And in among the singers I heard a single voice,
Softly breaking through the choir's storm;
It was akin with its sisterly entreaty
To the sweet sound of a flute.

Who is it, who sends forth these heavenly tones?
That girl there, her visage so modest.
To the choir loft I hurry light-footed;
My heart pounds, but yet I inch over to her.

Here could I with innocent lust
With my fingertip touch her festive dress,
In the stillness, I could sense her excitement
Close beside me, of which she was unaware.

Oh, what piercing eyes, what a face,
When I finally dared to utter a word,
And then her name Josephine
Came tenderly from my lips!
What hesitant play her brown eyes betrayed!
How under the shadow of her deep-set lashes  
Did she keep her rosy blush hidden!
And how her mouth that had just formed
Divine praises on those very lips,
Words sung with divine ardor,
Now formed everyday words for me!

O that sound—I perceived it all too soon,
Stealing into my heart to make it suffer intensely;
I stand like a dreamer immersed in thought,
Meanwhile the organ fades away,
That vocalist herself walks past me,
The church disperses and the candles sway.



Translation: Charles L. Cingolani        Copyright © 2009




Next     Home

Comment
. . . There is beauty in this modest, shy approach of a young man to a girl who is unaware of his emotions . . .