Josephine


Das Hochamt war. Der Morgensonne Blick
Glomm wunderbar im suessen Weihrauchscheine;
Der Priester schwieg; nun brauste die Musik
Vom Chor herab zur Tiefe der Gemeine.
So stuerzt ein sonnetrunkner Aar
Vom Himmel sich mit herrlichem Gefieder,
So laesst Jehovens Mantel unsichtbar
Sich stuermend aus den Wolken nieder.

Dazwischen hoert ich eine Stimme wehen,
Die sanft den Sturm der Choere unterbrach;
Sie schmiegte sich mit schwesterlichem Flehen
Dem suess verwandten Ton der Floete nach.

Wer ists, der diese Himmelsklänge schickt?
Das Maedchen dort, das so bescheiden blickt.
Ich eile sachte auf die Galerie;
Zwar klopft mein Herz, doch tret ich hinter sie.

Hier konnt ich denn in unschuldsvoller Lust
Mit leiser Hand ihr festlich Kleid beruehren,
Ich konnte still, ihr selber unbewusst,
Die nahe Regung ihres Wesens spueren.

Doch, welch ein Blick und welche Miene,
Als ich das Wort nun endlich nahm,
Und nun der Name Josephine
Mir herzlich auf die Lippen kam!
Welch zages Spiel die braunen Augen hatten!
Wie barg sich unterm tiefgesenkten Schatten
Der Wimper gern die ros‘ge Scham!
Und wie der Mund, der eben im Gesang
Die Gottheit noch auf seiner Schwelle hegte,
Sich von der Toene heilgem Ueberschwang
Zu mir mit schlichter Rede herbewegte!

O dieser Ton—ich fuehlt es nur zu bald,
Schlich sich ins Herz und macht' es tief erkranken;
Ich stehe wie ein Traeumer in Gedanken,
Indes die Orgel nun verhallt,
Die Saengerin vorueberwallt,
Die Kirche aufbricht und die Kerzen wanken.



Eduard Moerike  ca. 1827


Josephine


The Mass was over. Glimpsing the morning sun
Glowing gloriously through clouds of sweet incense;
The priest was silent; then the music flowed
From the choir loft to the congregation below.
Like an eagle plunging drunk with sunlight
Down from the sky in gorgeous plumage,
Or as would Jehovah's cloak invisible
As it stormed from out the clouds.

And in among the singers I heard a single voice,
Softly freed from the choir's storm,
It resonated with its sisterly entreaty
As if it 'twere the sweet sound of a flute.

Who is it, who sends forth these heavenly tones?
That girl there, her visage so modest.
To the choir loft I hurry light-footed;
My heart pounding as I inch nearer to her.

Here could I with innocent lust
With fingertip touch her festive dress,
Quietly could I without her knowing,
Sense her excitement
close beside me.

Oh, what piercing eyes, what countenance,
When I finally dared to
utter a word,
And now her name Josphine
Came tenderly from my lips!
What hesitant play her brown eyes betrayed!
How under the shadow of her deep-set lashes  
Her rosy blush seemed hidden!
How her mouth which had just formed
Divine praises on those lips,
Words sung with divine ardor
Now
formed everyday words for me!

O that sound—I perceived it all too soon,
Making its way into my heart to make it suffer;
I stand like a dreamer immersed in thought,
Meanwhile the sound of the organ fades away,
That soloist
herself strolls past me,
The congregation disperses, the candles sway.



Translation: Charles L. Cingolani        Copyright © 2009
. . . There is beauty in this modest, shy approach of a young man to a girl who is unaware of emotions . . .