Hint of the Gods


One night on a lonely bench in a garden moist with dew I sat,
Close to the lighted ballroom that hid my beloved from me.

Round about it acacias blossomed, exuding their scent,
White like the falling snow their bloom covered the path.

The laughter of girls mingled with the dance and music inside,
But from the spirited choir only one voice could I hear.

From the faintest outline of her lovely figure I would spot her  
If she would come to the window but once.

Why does she not show herself, and know, her lover
Is never far from her, wherever she might linger?

You surround her now, you fine fellows! This beautiful flower
Pleases you, still exuding unsullied the aroma of the grove.

Would you consider this child ripe enough to understand
What tender hints mean? Nimble you are, but you have come too late.

Forehead, eyes and mouth, bright with innocence, hide from you
The taste of bliss she disguises in her felicitous haze.

Are her eyes not lifeless midst all your noisemaking? Even her smile
Betrays unwillingly indeed her lustrous teeth for you, those precious pearls.

Know you the secret the ribbon keeps, twice wound in her braided
Hair! I myself pleated it in, all the while showering her with kisses,

While with my arm around her neck, happily hidden from your gaze
By some satin fabric, lewd fellows that you are.

— Thus did I speak and swelled inside with desire and longing;
Although some trivial worries haltingly entered my mind.

But a sign manifested itself, sent from above: not from my beloved
But from Amor himself, that restored my calm.

For at the altar, behind the darkened window, there moved
Suddenly a light, like burning torches, and hastily passed by,

Directed to me its strong rays moved to a dark bush
Close at my side to focus now on a rose all aglow.

Hail! Flower, you wish to divulge, you whom the gods have touched,
What rapture awaits me, the bold one, today.

In that locked chamber. How my breast trembles! — Deeply unsettling
Is the demonic call, as is the call that promises success.



Translation: Charles L. Cingolani                                                 Copyright © 2015




Next     Home

Comment
Goetterwink


Nachts auf einsamer Bank sass ich im tauenden Garten,
Nah dem erleuchteten Saal, der mir die Liebste verbarg.

Rund umblueheten ihn die Akazien, duftaushauchend,
Weiss wie der fallende Schnee deckten die Blueten den Weg.

Maedchengelaechter erscholl und Tanz und Musik in dem Innern,
Doch aus dem froehlichen Chor hoert ich nur andre heraus.

Trat sie einmal ans Fenster, ich haette den dunkelsten Umriss
Ihrer lieben Gestalt gleich unter allen erkannt.

Warum zeigt sie sich nicht, und weiss, es ist der Geliebte
Niemals ferne von ihr, wo sie auch immer verweilt?

Ihr umgeht sie nun dort, o feine Gesellen! Ihr findet,
Schoen ist die Blume, noch rein atmend die Wuerze des Hains.

Duenkt euch dies Kind wohl eben gereift fuer das erste Verstaendnis
Zaertlicher Winke? Ihr seid schnelle, doch kommt ihr zu spaet.

Stirne, Augen und Mund, von Unschuld strahlend, umdaemmert
Schon des gekosteten Gluecks seliger Nebel geheim.

Blickt sie nicht wie abwesend in euren Laermen? Ihr Laecheln
Zeigt nur gezwungen die Zahnperlen, die koestlichen, euch.

Wuesstet ihr was die Schleife verschweigt im doppelten Kranze
Ihrer Flechten! Ich selbst steckte sie kuessend ihr an,

Waehrend mein Arm den Nacken umschlang, den eueren Blicken
Gluecklich der seidene Flor, luesterne Knaben, verhuellt.

– Also sprach ich und schwellte mir so Verlangen und Sehnsucht;
Kleinliche Sorge bereits mischte sich leise darein.

Aber ein Zeichen erschien, ein goettliches: nicht die Geliebte
Schickt' es, doch Amor selbst, welchen mein Kummer geruehrt.

Denn an dem Altan, hinter dem naechtlichen Fenster, bewegt sich
Ploetzlich, wie Fackelschein, eilig vorueber ein Licht,

Stark herstrahlend zu mir, und hebt aus dem dunkeln Gebuesche,
Dicht mir zur Seite, die hoch gluehende Rose hervor.

Heil! o Blume, du willst mir verkuenden, o goetterberuehrte,
Welche Wonne, noch heut, mein, des Verwegenen, harrt

Im verschlossnen Gemach. Wie schlaegt mein Busen! – Erschuetternd
Ist der Daemonien Ruf, auch der den Sieg dir verspricht.



Eduard Moerike   1845
. . . The success story of a confident lover . . .