Mascinkas Lied



Herz! und weisst du selber denn zu sagen,
Was dich drueckt und quaelt?
Oder kann man so um nichts verzagen?
Herz, ich habe schwer an dir zu tragen,
                 Schwer!
Dass ich mit dir im Grabe waer!

Die Geschwister kommen, mich zu fragen,
Was mir immer fehlt?
O ich darf nicht wagen,
Die verweinten Augen aufzuschlagen,
Wenn ich denke, was du mir verhehlt!
Herz, ich habe schwer an dir zu tragen,
                 Schwer!
Dass ich im Grabe waer!



Eduard Moerike 1838




Mascinka's Song



Heart! Have you words to tell,
What plagues, what torments you?
Or can one despair
thus over nothing?
Heart, I have a hard time carrying you,
                 Heavy!
Better if we two were in the grave!

The siblings are coming to ask me,
What I always lack?
O I dare not open
My tear-stained eyes,
When I think of what you hide for me!
Heart, I have a hard time carrying you,
                 Heavy!
If only I were in the grave!



Translation: Charles L. Cingolani                        Copyright © 2012
. . . Fear of the catastrophe that is coming . . .