Du bist Orplid, mein Land!
Das ferne leuchtet;
Vom Meere dampfet dein besonnter Strand
Den Nebel, so der Goetter Wange feuchtet.
Uralte Wasser steigen
Verjuengt um deine Hueften, Kind!
Vor deiner Gottheit beugen
Sich Koenige, die deine Waerter sind.
Eduard Moerike 1832
Thou art Orplid, my land!
In the distance thou gleamest;
From out the sea from thy sunlit strand
Vapours rise to moisten the cheeks of gods.
Primeval waters rise fresh
Round about thy hips, Child!
Kings, mere servants of thine,
Bow down before thee, their God.
Translation: Charles L. Cingolani Copyright © 2013
While a student at the University of Tuebingen Moerike and a
few of his friends created for themselves a utopia they named
Orplid. It was their fictional island where Weyla was the
goddess. Whenever their studies became too demanding or
dull they went for walks in the woods and hills around
Tuebingen and would retire in their imagination to this island
to lighten their spirits and revel in a feeling of freedom.